乐园小客厅

标题: 孩子学习英语是否应该翻译出来? [打印本页]

作者: 乐园李老师    时间: 2014-6-16 22:13
标题: 孩子学习英语是否应该翻译出来?
学英语(或者其他的外语)很多人面临的问题就是:我们要不要翻译每一句话,每一个单词。

这是很多家长和英语教育工作者感到茫然的问题:有2派,主张翻译的和主张不翻译的。搜索网上很多文章后,根据我个人的经验我的意见是:需要翻译。因为我们最终要翻译成中文。这里有个前提,就是孩子的年龄在6岁左右。因为我们学习的是第二语言,因此我们需要把英语翻译成中文。不然,我们就不是学外语,而是学母语了,然而:

我们最好不要一开始就翻译,用母语讲解每一个单词,这样母语会干扰学习外语。我们必定是学习这个外语,而不是用自己的母语代替这门外语。因此母语对这门外语的干扰越少,学习这门外语的效果就越明显。翻译是学习这门外语的拐杖。只有丢掉它,我们才能行走自如。

但如果不借助翻译,你一定会一头雾水。就如同一个不会游泳的人跳进水里。恐怕要淹死的。但是据说新生婴儿可以自由的在水中畅游。(这也是为何他们能学会母语的原因吗?)。但是如果一个6岁以上的人,在大脑里已经形成了母语的构架,因此学习外语时会形成一种干扰,这种干扰随着年龄的增长会不断的增强。这也是成年人学习外语比年轻人困难的原因,特别是在发音上更是如此,成年人说一口村正的外语几乎是不能能的。






欢迎光临 乐园小客厅 (http://etyyy.com/etyybbs/) Powered by Discuz! X2.5